2 Samuel 15:13

SVToen kwam er een boodschapper tot David, zeggende: Het hart van een iegelijk in Israël [volgt] Absalom na.
WLCוַיָּבֹא֙ הַמַּגִּ֔יד אֶל־דָּוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הָיָ֛ה לֶב־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֹֽום׃
Trans.

wayyāḇō’ hammagîḏ ’el-dāwiḏ lē’mōr hāyâ leḇ-’îš yiśərā’ēl ’aḥărê ’aḇəšālwōm:


ACיג ויבא המגיד אל דוד לאמר  היה לב איש ישראל אחרי אבשלום
ASVAnd there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
BEAnd one came to David and said, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
DarbyAnd there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
ELB05Und es kam einer zu David, der ihm berichtete und sprach: Das Herz der Männer von Israel hat sich Absalom zugewandt.
LSGQuelqu'un vint informer David, et lui dit: Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.
LXXκαὶ παρεγένετο ὁ ἀπαγγέλλων πρὸς Δαυιδ λέγων ἐγενήθη ἡ καρδία ἀνδρῶν Ισραηλ ὀπίσω Αβεσσαλωμ
SchDa kam ein Bote und zeigte es David an und sprach: Das Herz der Männer Israels hat sich Absalom zugewandt!
WebAnd there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken